Στις 25 Ιανουαρίου, στην 2η Έκθεση Παιδικού Εφηβικού Βιβλίου, που έγινε στο Μαρούσι, το Βρετανικό Συμβούλιο είχε οργανώσει, μεταξύ άλλων, μία εκδήλωση όπου μία Αγγλίδα συγγραφέας (Σίλια Ρις) θα συναντούσε μια Ελληνίδα συγγραφέα (Βούλα Μάστορη), ενώ τη συνάντηση θα συντόνιζε η πανεπιστημιακός Μένη Κανατσούλη, αφού προηγουμένως θα παρουσίαζε τις δύο συγγραφείς κάνοντας έναν παραλληλισμό των έργων τους.
Δεν την ήξερα τη Σίλια Ρις, αλλά κάθισα και διάβασα δυο βιβλία της μεταφρασμένα στα ελληνικά, προκειμένου να ξέρω κάτι από το γράψιμό της, μια και η εκδήλωση αυτό τον σκοπό είχε - να γνωριστούν δυο ομότεχνοι δημιουργοί. Έκανα λάθος! Η Σίλια Ρις πίστεψε ότι αυτή η συνάντηση ήταν να γνωρίσει η Βούλα Μάστορη εκείνη και όχι αμφίδρομα. Παρόλο που της στάλθηκαν τρία βιβλία μου μεταφρασμένα στη γλώσσα της, έδειξε πλήρη αδιαφορία προς το δικό μου έργο, ούτε καν μια μικρή αναφορά! Και έδειξε μια... αγένεια να τη πω; διότι, αφού παρουσίασα ένα από τα βιβλία της, δε με ευχαρίστησε καν! δίνοντας έτσι την εντύπωση ότι θεωρούσε δεδομένο ότι ΟΛΟΙ έπρεπε να ασχοληθούν ΜΟΝΟ με το δικό της έργο. Αλλά ακόμη και αν δεν ήταν ανάλογα πληροφορημένη για το τι περίμενε κανείς από εκείνη σε αυτή τη "συνάντηση", όταν τέλειωσε η εκδήλωση και είχε δει πώς είχαν μιλήσει οι δυο άλλες ομιλήτριες (και μια που η προσπάθεια αυτοπροβολής της είχε τελειώσει), θα μπορούσε τουλάχιστον να φερθεί λίγο συναδελφικά. Ειλικρινά με απογοήτευσε η συμπεριφορά της!
Κυριακή 25 Ιανουαρίου 2009
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου